Heresy Mingled [message #12683] |
Mon, 05 August 2019 18:34 |
Mark L Messages: 865 Registered: October 2006 Location: Canada |
Senior Member |
|
|
I couldn't think of a catchy title so that will have to do.
The Holy gospel of God . . . which was intermingled with certain articles of heretical depravity and pernicious erroneous opinions, pestilent, scandalous and seductive of simple minds . . . of which translation many books containing the pestilent and pernicious poison . . . have been dispersed in great numbers . . . which truly unless it be speedily forseen will without doubt infect and contaminate the flock committed to us with the pestilent poison and the deadly disease of heretical depravity.
Wow! The guy has way with words. Which of the heresies do you think he is referring to?
It was Bishop Tunstall (of London' royal advisor and very influential) "in a boiling rage" that wrote it to his other bishops and archdeacons somewhere around 1525 commanding them to seek out and destroy all the versions of the Bible Tyndale had translated.
It was Tyndale that said "I defy the pope and all his laws; If God spare my life, ere many years I will cause a boy that drives a plough shall know more of the scripture than thou dost"
He said it in reply to a Roman Catholic priest who angrily said to him" We were better be without Gods law than the popes"
I realize this is old news to most everyone reading this I just thought the guy had a way with words that was very applicable to today.
You can read
"Meanderings on Scripture by Mark
https://mlederman.substack.com/
|
|
|
Re: Heresy Mingled [message #12684 is a reply to message #12683] |
Mon, 05 August 2019 21:54 |
|
william Messages: 1469 Registered: January 2006 |
Senior Member Administrator |
|
|
Well, I had never heard of him until now!
Wasn't his pronouncement a bit odd (howbeit eloquent!) since he was an "intimate friend" of both Thomas More and Erasmus?
Erasmus' Greek NT was the main source of Tyndale's Bible. Maybe his consternation was directed less at Tyndale and more at a few passages in Tyndale's translation!
Blessings,
William
I want to believe!
|
|
|